Communique of the Freudian Field
January 16, 2012
E. Roudinesco and “Seuil” convicted of defamation
Elisabeth Roudinesco and Seuil were convicted of libel by the 17th
chamber of the High Court of Paris, in their respective capacities of
author and publisher of the book, ‘Lacan, against all odds’.
This book alleged that in fact the last will of Lacan concerning his
funeral was not met: ”Although he (Lacan) expressed the wish to end his
days in Italy, in Rome or in Venice and would have wished for a Catholic
funeral, he was buried without ceremony and in the privacy of the
cemetery of Guitrancourt.” As a result, Judith Miller, daughter of
Jacques Lacan, who took care of his funeral, considered herself defamed.
In his judgment, delivered on the 11th of January, the judge admitted
the defamatory character of the remarks and rejected the defendants‘
explanations:
“By its lapidary formulation, its construction and the words used, the
sentence: “While (…) he would have wished for a Catholic funeral, he was
buried without ceremony and in the privacy of the cemetery
Guitrancourt”, cannot in any way be interpreted as an expression of “a
point of view“, or a “hypothesis”, even if “reasonable”, for showing up a
“paradox”, a mere “wish attributed to Lacan (…)”, a “dream” of “great
Catholic funerals” that Jacques Lacan “one day” uttered “with bravado”.
“This phrase“ by its brevity, its composition and the opposition on
which it is built between the wish expressed by Jacques Lacan, presented
as a certain and objective fact, and the opposing reality of the
funeral”, meaning that “a wish of Jacques Lacan was not respected by
those in charge of organising the funeral.”
The court then considered whether the author of the incriminating words
could take advantage of her good faith. He has found that in 1993, E.
Roudinesco had raised the same question in the following terms: “Lacan
was an atheist, though, out of bravado, he had once dreamed of great
Catholic funerals”. This formulation, said the court, “should not in any
way be confused with the statement, as concise and as conclusive, that
is subject to these proceedings”. Considering the fact that the author
“did not have a serious piece of information to support her” on her
remarks, the court concluded that “the benefit of good faith cannot be
granted to E. Roudinesco”.
The author and editor were sentenced to pay one euro in damages to Judith Miller, and 6000 euros for legal costs.
Translated by Francine Danniau
Note on “good faith exception” (from Wikipedia).
The exception in good faith entitled in law to the press <http://fr.wikipedia.org/wiki/Bonne_foi_en_droit_de_la_presse> <http://fr.wikipedia.org/wiki/Bonne_foi_en_droit_de_la_presse%3e>
and publishing houses does not involve proof of the truth of the facts.
It is awarded based on four criteria, recalled by the Court of Appeal of Paris in a decision. <http://fr.wikipedia.org/wiki/Cour_d%27appel_de_Paris> <http://fr.wikipedia.org/wiki/Cour_d%27appel_de_Paris%3e>
-material delivered on 6 June 2007:
1.The legitimacy of the aim pursued;
2.The lack of personal animosity;
3.Prudence and moderation in the expression;
4.The quality of the investigation.
Reproduction or quotation of defamatory libel may represent a new defamation and be subject to prosecution.
____________________________________________
<http://www.europsychoanalysis.eu/>
--------------------------------------------------------------------------------
3 janvier 2012
3 January 2012
LACAN QUOTIDIEN in English
A selection of texts from Lacan Quotidien, the daily online Lacan news bulletin
[a selection from Lacan Quotidien: 96 and 110 is attached]
Lacan
Quotidien in English brings you quick translations of this vibrant and
fast moving daily publication, which NLS-Messager sends in the French
original on the same day.
Translations will be selective and pragmatic, in an attempt to transmit
some of the abundant material and its spirit: spontaneous, of the
moment, quirky, humorous and inspired!
If you can help with translations, please come forward [nwulfing@blueyonder.co.uk <mailto:nwulfing@blueyonder.co.uk>
] and support this project, which plays an important role in
transmitting to our Anglophone colleagues Lacan's legacy and the
vibrancy of the movement led by Jacques-Alain Miller, who ensures
Lacan's unique relevance in our contemporary praxis. We thank the
translators who have already started work for giving their time. NW
Recent NLS-Messager, English: http://www.amp-nls.org/en/template.php?sec=actualites&file=actualites/nls_messager.html <http://www.amp-nls.org/en/template.php?sec=actualites&file=actualites/nls_messager.html>
Récents NLS-Messager, français: http://www.amp-nls.org/fr/template.php?sec=actualites&file=actualites/nls_messager.html <http://www.amp-nls.org/fr/template.php?sec=actualites&file=actualites/nls_messager.html>
Nouvelle École Lacanienne de Psychanalyse — New Lacanian School of Psychoanalysis
www.amp-nls.org http://www.amp-nls.org <http://www.amp-nls.org>
Association Mondiale de Psychanalyse – World Association of Psychoanalysis
www.wapol.org http://www.wapol.org <http://www.wapol.org> 8 novembre 2011
8 November 2011
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LACAN QUOTIDIEN in English
A selection of texts from Lacan Quotidien, the daily online Lacan news bulletin
[a selection from Lacan Quotidien: 79 is attached]
Lacan
Quotidien in English brings you quick translations of this vibrant and
fast moving daily publication, which NLS-Messager sends in the French
original on the same day.
Translations will be selective and pragmatic, in an attempt to transmit
some of the abundant material and its spirit: spontaneous, of the
moment, quirky, humorous and inspired!
If you can help with translations, please come forward [nwulfing@blueyonder.co.uk <mailto:nwulfing@blueyonder.co.uk>
] and support this project, which plays an important role in
transmitting to our Anglophone colleagues Lacan's legacy and the
vibrancy of the movement led by Jacques-Alain Miller, who ensures
Lacan's unique relevance in our contemporary praxis. We thank the
translators who have already started work for giving their time. NW
----------------------------------------------------------------------------------------------
LACAN QUOTIDIEN in English
A selection of texts from Lacan Quotidien, the daily online Lacan news bulletin
N. Jaudel; Elisabeth Roudinesco, Self Plagiarist - tr: Philip Dravers
(This text by Nathalie Jaudel is published in French and for sale in bookshops in France)
Lacan
Quotidien in English brings you quick translations of this vibrant and
fast moving daily publication, which NLS-Messager sends in the French
original on the same day.
Translations will be selective and pragmatic, in an attempt to transmit
some of the abundant material and its spirit: spontaneous, of the
moment, quirky, humorous and inspired!
If you can help with translations, please come forward [nwulfing@blueyonder.co.uk <mailto:nwulfing@blueyonder.co.uk>
] and support this project, which plays an important role in
transmitting to our Anglophone colleagues Lacan's legacy and the
vibrancy of the movement led by Jacques-Alain Miller, who ensures
Lacan's unique relevance in our contemporary praxis. We thank the
translators who have already started work for giving their time. NW